Atla integriert sich mit Pendo, um Strings und Inhalte direkt für Übersetzungen zu importieren. Statt manuell XLIFFs zu exportieren und hochzuladen, klickst du dich durch deine Pendo-Assets und Atla holt sich, was es braucht.
Vorteile gegenüber manuellem Upload
- Direkter Pull, keine Datei-Hantierung mehr
- Konsistente IDs, Strings behalten ihre Pendo-Identifier
- Re-Push, Übersetzungen können (sofern eingerichtet) direkt zurück nach Pendo geschrieben werden
- Versionierung, du siehst, welche Pendo-Version du übersetzt hast
Import starten
- Öffne Translations → Übersetzen.
- Klicke im Upload-Bereich auf aus Pendo importieren.
- Wähle das Pendo-Asset:
- Guide, mehrstufige In-App-Tour
- Poll, Umfrage
- Resource Center, Hilfe-Inhalte
- Information Center, Hilfe-Hub
- Track Event Strings, falls verfügbar
- Bestätige den Import.
Die Datei erscheint anschließend wie ein normaler Upload und kann mit Zielsprachen und Ton übersetzt werden.
Typische Pendo-Assets
| Asset | Inhalt | Typische Sprach-Pakete |
|---|---|---|
| Guide | In-App-Tour Schritt für Schritt | EN, DE, FR, ES |
| Poll | Single/Multi-Choice Fragen | Mehrsprachig je nach Zielgruppe |
| Resource Center | Help-Hub-Inhalte | Alle Hauptmärkte |
| Information Center | Hilfe-Hub-Inhalte | Alle Hauptmärkte |
Pendo exportiert seine Inhalte typischerweise als XLIFF. Atla erkennt das Format und behandelt Steuer-Tags wie goto-N oder branching korrekt, siehe XLIFF-Spezifika.
Steuer-Tags von Pendo
Pendo-Polls und Guides enthalten oft Branching-Logik. Atla erhält diese:
| Tag | Bedeutung |
|---|---|
required | Pflicht-Antwort |
branching | Mehrfach-Verzweigung |
goto-2, goto-3, … | Sprung-Labels zu Folge-Schritten |
Diese Tags werden nicht übersetzt, sondern als Marker beibehalten, so funktioniert die Pendo-Logik nach dem Re-Import unverändert.
Voraussetzungen
- Dein Workspace muss mit deinem Pendo-Konto verknüpft sein.
- Du brauchst ausreichende Pendo-Berechtigungen, um Inhalte zu exportieren.
- Aktuelle Pendo-Region (EU, US) muss in den Atla-Settings konfiguriert sein.
Einrichtung
- Öffne Settings → Integrationen → Pendo.
- Klick Connect.
- Logge dich in Pendo ein und autorisiere Atla.
- Wähle die Sub-Account-IDs, die du in Atla nutzen willst.
- Speichern.
Wenn der Pendo-Button nicht reagiert oder eine Fehlermeldung erscheint, prüfe in den Workspace-Settings, ob die Pendo-Integration eingerichtet und gültig ist. Tokens können ablaufen, eine Re-Authorisierung ist dann nötig.
Übersetzungen zurück nach Pendo
Sobald Reviews abgeschlossen sind:
- Im Review-Detail oben rechts auf ⋯ → Export to Pendo.
- Atla schreibt die Übersetzungen via API direkt in das Quell-Asset.
- Pendo zeigt die Sprache als verfügbar an.
Alternativ: Export als XLIFF und manuell in Pendo hochladen.
Empfohlener Workflow
- Wöchentlich alle Pendo-Polls auf neue Strings prüfen.
- Inkrementell importieren, nur was sich geändert hat.
- Reviewen durch Native-Speaker.
- Direkt zurück nach Pendo schreiben.
Häufige Probleme
”Authorization expired”
Die Verbindung zu Pendo ist abgelaufen. Reauthorisiere unter Settings → Integrationen → Pendo.
Asset nicht in der Liste
- Stelle sicher, dass das Asset im richtigen Sub-Account liegt.
- Berechtigungen in Pendo prüfen.
Strings doppelt
Wenn du dasselbe Pendo-Asset mehrfach importierst, entstehen separate Jobs. Lösung: alte Jobs schließen, bevor du erneut importierst.