Skip to Content

Atla integriert sich mit Pendo, um Strings und Inhalte direkt für Übersetzungen zu importieren. Statt manuell XLIFFs zu exportieren und hochzuladen, klickst du dich durch deine Pendo-Assets und Atla holt sich, was es braucht.

Vorteile gegenüber manuellem Upload

  • Direkter Pull, keine Datei-Hantierung mehr
  • Konsistente IDs, Strings behalten ihre Pendo-Identifier
  • Re-Push, Übersetzungen können (sofern eingerichtet) direkt zurück nach Pendo geschrieben werden
  • Versionierung, du siehst, welche Pendo-Version du übersetzt hast

Import starten

  1. Öffne Translations → Übersetzen.
  2. Klicke im Upload-Bereich auf aus Pendo importieren.
  3. Wähle das Pendo-Asset:
    • Guide, mehrstufige In-App-Tour
    • Poll, Umfrage
    • Resource Center, Hilfe-Inhalte
    • Information Center, Hilfe-Hub
    • Track Event Strings, falls verfügbar
  4. Bestätige den Import.

Die Datei erscheint anschließend wie ein normaler Upload und kann mit Zielsprachen und Ton übersetzt werden.

Typische Pendo-Assets

AssetInhaltTypische Sprach-Pakete
GuideIn-App-Tour Schritt für SchrittEN, DE, FR, ES
PollSingle/Multi-Choice FragenMehrsprachig je nach Zielgruppe
Resource CenterHelp-Hub-InhalteAlle Hauptmärkte
Information CenterHilfe-Hub-InhalteAlle Hauptmärkte

Pendo exportiert seine Inhalte typischerweise als XLIFF. Atla erkennt das Format und behandelt Steuer-Tags wie goto-N oder branching korrekt, siehe XLIFF-Spezifika.

Steuer-Tags von Pendo

Pendo-Polls und Guides enthalten oft Branching-Logik. Atla erhält diese:

TagBedeutung
requiredPflicht-Antwort
branchingMehrfach-Verzweigung
goto-2, goto-3, …Sprung-Labels zu Folge-Schritten

Diese Tags werden nicht übersetzt, sondern als Marker beibehalten, so funktioniert die Pendo-Logik nach dem Re-Import unverändert.

Voraussetzungen

  • Dein Workspace muss mit deinem Pendo-Konto verknüpft sein.
  • Du brauchst ausreichende Pendo-Berechtigungen, um Inhalte zu exportieren.
  • Aktuelle Pendo-Region (EU, US) muss in den Atla-Settings konfiguriert sein.

Einrichtung

  1. Öffne Settings → Integrationen → Pendo.
  2. Klick Connect.
  3. Logge dich in Pendo ein und autorisiere Atla.
  4. Wähle die Sub-Account-IDs, die du in Atla nutzen willst.
  5. Speichern.
⚠️

Wenn der Pendo-Button nicht reagiert oder eine Fehlermeldung erscheint, prüfe in den Workspace-Settings, ob die Pendo-Integration eingerichtet und gültig ist. Tokens können ablaufen, eine Re-Authorisierung ist dann nötig.

Übersetzungen zurück nach Pendo

Sobald Reviews abgeschlossen sind:

  1. Im Review-Detail oben rechts auf ⋯ → Export to Pendo.
  2. Atla schreibt die Übersetzungen via API direkt in das Quell-Asset.
  3. Pendo zeigt die Sprache als verfügbar an.

Alternativ: Export als XLIFF und manuell in Pendo hochladen.

Empfohlener Workflow

  1. Wöchentlich alle Pendo-Polls auf neue Strings prüfen.
  2. Inkrementell importieren, nur was sich geändert hat.
  3. Reviewen durch Native-Speaker.
  4. Direkt zurück nach Pendo schreiben.

Häufige Probleme

”Authorization expired”

Die Verbindung zu Pendo ist abgelaufen. Reauthorisiere unter Settings → Integrationen → Pendo.

Asset nicht in der Liste

  • Stelle sicher, dass das Asset im richtigen Sub-Account liegt.
  • Berechtigungen in Pendo prüfen.

Strings doppelt

Wenn du dasselbe Pendo-Asset mehrfach importierst, entstehen separate Jobs. Lösung: alte Jobs schließen, bevor du erneut importierst.

Verwandte Seiten

Last updated on